January 7th, 2013

С Рождеством!

Такой хороший день сегодня… тепло, снежок сыпется хлопьями, деревья такие нарядные. Мир как будто стал чище и светлее. Интересно, что такое происходит уже не первый год, когда на Новый год – грязь и уныние, а на Рождество – красота и радость. Может быть, это и правда особый день? ))

Хотя для меня он особый независимо от того был ли Иисус богом. Для меня это день, когда родился особый человек, чье учение перекроило мир, чьи чувства изменили облик человечества. Может, это просто тот день, который назначен днем его памяти. Для меня это не имеет значения, значение имеет лишь его доброта, его любовь, его нежность, его жертва…

Я не первый раз пишу такую объяснительную записку перед тем, как поздравить всех с Рождеством, потому что хочу, чтобы меня правильно понимали. Я не являюсь верующей, но я верю в Христа, как в личность, и надеюсь, что этим не обижаю своих верующих френдов.

Признаюсь, что этот праздник – лучший праздник из всех, что я знаю, только его я ощущаю по-настоящему. За ним стоят вековые традиции, история, легенда, которая будет жить вечно в людских сердцах. С Рождеством вас, друзья! Пусть в вашей жизни всегда будет много тепла, радости и любви!

Лао Шэ «Под пурпурными стягами»

Роман «Под пурпурными стягами» представляет собой семейную хронику, с помощью которой Лао Шэ знакомит читателей со всеми особенностями жизни маньчжуров на рубеже XIX-XX веков, когда этот удивительный народ, завоевавший Китай в XVII веке, уже почти полностью утратил свои корни и культуру, практически ассимилировался с китайцами. Писатель родился в этот переломный для Китая момент, когда правящая маньчжурская династия уже растеряла свою силу и мощь, когда иностранцы диктовали свою волю китайцам, простые работяги поднимали местные восстания, а от маньчжурских «знаменных людей» не осталось практически ничего, кроме спеси. Лао Шэ очень живо и реалистично изображает быт и традиции маньчжуров, но при этом подчеркивает деградацию «знаменных людей».

С юмором писатель рассказывает, как чиновники получают свое жалование ни за что, как императорские кавалеристы не умеют ездить на лошади, как честь и достоинство окончательно сдались в плен желанию полакомиться. Лао Шэ совершенно точно в своем романе отражает причины постепенного разорения страны, ставшие истоками последующих волнений, войн и социальных изменений. Остается лишь сожалеть о том, что роман так и остался незаконченным в связи со смертью писателя. Вполне вероятно, что хроника романа имела далекую перспективу, но в реальности закончилась, когда Лао Шэ исполнился месяц. Тем не менее, аналогов роману «Под пурпурными стягами» просто не существует, это уникальное и невероятно интересное путешествие в историю Китая.