November 12th, 2010

Моя первая тибетская поющая чаша ))

Наконец-то, наконец-то!!! Мечты сбываются )) Будучи здесь в Германии, я заказала через ebay себе тибетскую поющую чашу... Она у меня маленькая, но поет как ангел )) Да... прекрасный, божественный звук... А когда-нибудь я соберу их побольше и у меня будет как в этом видео свой маленький оркестр чаш ;)

Глокая куздра )))

   Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка - искусственная фраза на основе русского языка, в которой все корневые морфемы заменены на бессмысленные сочетания звуков. Несмотря на это, общий смысл фразы понятен: некоторое, определенным образом характеризуемое, существо женского пола что-то сделало определённым образом с другим существом мужского пола, а затем начала (и продолжает до настоящего момента) делать что-то другое с его детёнышем (или более мелким представителем того же вида). Фраза создана для иллюстрации того, что многие семантические признаки слова можно понять из его морфологии.
   Пример был предложен академиком Л. В. Щербой в 1930-е и использовался на вводных лекциях к курсу «Основы языкознания». Широкую известность эта фраза приобрела после публикации научно-популярной книги Льва Успенского «Слово о словах».
   Согласно устному рассказу Ираклия Андроникова, исходно (в конце 1920-х годов) фраза звучала: «Кудматая бокра штеко будланула тукастенького бокрёночка».