?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Кава для колежанки vs кофе для коллеги.jpg

Наткнулась на обсуждение львовского кофе в российском блоге. В каком контексте, неважно, меня больше восхитил комментарий, который я по глупости своей не заскринила. Автор комментария рассуждает о том, что украинское «кава для колежанки» абсолютно аналогично польскому, и на этом основании делает ехидное замечание, ставя под сомнение существование украинского языка. Надо сказать, что подобные комментарии среди упоротых представителей «братского народа» встречаются довольно часто, но в этом контексте такого рода замечание смотрелось настолько абсурдно, что я просто рассмеялась, не смотря на то, что коллежанка таки пришла в украинский язык с польского.

Мне вот интересно, считает ли уважаемый интернет-языковед, что словосочетание «кофе для коллеги» имеет исконно русское происхождение? Найти настолько неудачный пример для нападок на украинский язык, это надо очень постараться. Мне иногда любопытно, как русскоязычному человеку, задумываются ли хоть когда-нибудь вот такие образцы о происхождении самых обыкновенных русских слов, которые используют в повседневной речи, и знают ли они, какой процент слов русским языком позаимствован из других языков? Или они свято верят, что, к примеру, слова "океан" и "ocean" - это совпадение или всемирный жидомассонский заговор? Или, может, уверенны, что это американцы стыбрили русское слово?

Comments

( 5 comments — Leave a comment )
gladiusv13
Apr. 14th, 2015 08:37 pm (UTC)
Заимствование, не такие все дебилы же
crea87
Apr. 15th, 2015 02:53 pm (UTC)
Хорошо, если так ))
nadozvilli
Apr. 14th, 2015 10:28 pm (UTC)
crea87
Apr. 18th, 2015 11:31 am (UTC)
:) супер!
nadozvilli
Apr. 18th, 2015 12:42 pm (UTC)
ага
( 5 comments — Leave a comment )

Latest Month

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Яндекс.Метрика






Tags

Powered by LiveJournal.com